Hart auf die 4: Synchron

Shownotes

Synchronstimmen werden gerne parodiert. Leider oft mit Recht. Wie entsteht dieser seltsame "Synchron-Sprech" und warum das auch technische Gründe hat. Was im Dunklen eines Synchronstudios wirklich passiert, davon erzählt diese Folge. Und klärt, warum Blanche keinen bayrischen Akzent hat, DIE ZWEI dafür hier viel lustiger sind als im Original.

Lesbierin, nicht Libyerin, Blanche!!

Vielen Dank in dieser Folge an Marion v. Stengel und Robin Brosch!

Fragen und Vorschläge für weitere Folgen und Themen sind willkommen unter podcast@ingoabel.de

Vielen Dank für den großartigen support an meine wunderbaren Kollegen Viktor Hacker Deborah Mock Johannes Quester, an Markus Tirok, Gösta Diel und Henning Minssen

Photos by Urban Ruths

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.